圖一 暖暖暮色,海天一線
每年的長假,隻要沒有特別的事情,都要帶孩子外出旅行,似乎已經成為我們的習慣。 而今年的春節,為瞭能帶雙方父母一同外出,我們選擇瞭乘坐郵輪出行。因為父母們年事已高,無論是體力還是精力,都很難再跟隨我們常常采取的緊張而充實的自由行的步伐瞭。而郵輪旅行的輕松、愜意,比較適合這樣的全傢老少同行。
圖二 大鵬展翅的會展中心靜立岸邊
從五點多鐘登上停泊在維港的郵輪,到八點鐘郵輪啟航,正是海上夕陽西下,對面從港島華燈初上到燈火璀璨的最美時光,於是,第一次站在停泊在港口的郵輪上,從這樣一個特殊的位置,這樣一個特殊的角度和高度,拍攝瞭一次周邊我們非常熟悉的香江景色。
圖三 落日餘輝映照著海面,“電動須刨”似的國際金融大廈鶴立雞群,遙望遠方。
圖四 第一次從這樣一個角度平視、平拍香港文化藝術中心和它門前的歐式鐘樓。 圖五 我能拍到的,當然不會是我們乘坐的“愛蘭歌娜號”瞭! 圖六 維港的生動景色中,少不瞭這些揚著紅帆、忙碌穿梭其間的小船。 圖七 救生艇下拍維港。 圖八 黃昏下異常溫暖的柔光,把中銀大廈勾勒的越發醒目。 圖九 郵輪上的表演大廳。 圖十 餐廳門口的紅酒 圖十一 郵輪內景。 圖十二 意大利的郵輪,自然處處留下意國風情。 圖十三 清新的暖調,勾人飲欲! 圖十四 坐在餐廳,第一盤端上來的“Starter”! 圖十五 天色漸漸暗下來,郵輪發出瞭“嗚嗚...”的鳴叫。 圖十六 用小光圈嘗試的星光效果! 圖十七 “對面的遊輪看過來,不知我是不是也如你一般美麗?” ---“愛蘭歌娜”心聲。 圖十八 伴著璀璨的夜色,郵輪即將啟航! Bye-bye,維港,See you in five days! 《Sailing》
I am sailing, I am sailing home again 'cross the sea. I am sailing stormy waters, to be near you, to be free. I am flying, I am flying like a bird 'cross the sky. I am flying passing high clouds, to be near you, to be free. Can you hear me, can you hear me, through the dark night far away? I am dying, forever crying, to be with you; who can say? Can you hear me, can you hear me, through the dark night far away? I am dying, forever, crying to be with you; who can say? We are sailing, we are sailing home again 'cross the sea. We are sailing stormy waters, to be near you, to be free. Oh Lord, to be near you, to be free. Oh Lord, to be near you, to be free. Oh Lord, to be near you, to be free. Oh Lord |