自己是廣東籍後裔,固然生在上海,但從小會講廣東話。所以我到港澳沒成績。幾次帶家小曩昔,笑話很多。 港澳的字是用繁體字,字能熟習,但邊疆人年夜多不知道是甚麽意思。 一次在澳門吃飯,收銀的地方有個提示:港幣不補水。我妻子說,港幣比澳門幣值錢,為甚麽用港幣就不能續茶水呢?其實,補水是補回在澳門利用港幣的差價,這家店不補差價。 邊疆多的是口號橫幅,港澳多的是廣告。外面的字都熟習,意思年夜多半邊疆人是弄不清晰的。雙立人的刀具在邊疆很著名,港澳不叫雙立人,叫孖人牌。孖的意思的雙的意思,好比:孖仔,就是男性雙胞胎。好比,讀電話號碼時,12345688,就讀123456孖8。 港澳人講吉祥。好比:豬舌頭。舌發音不吉祥。所以叫豬利(有個月字旁的)。 港澳外來語多。草莓這個詞,在港澳是看不見的。寫的就是“士多比利”。 |