最後值得一提的是粵曲另一曲種的“粵謳”。所謂“粵謳”,是在“木魚”、“南音”的基本上,轉變其聲調發明出來的曲種。這是嶺南名流馮詢、招子庸於清嘉慶年間創作的。1828年招子庸編著的《粵謳》一書在嶺南影響較大,傳播最廣。該書於1904年被英國人克裏門蒂(又譯作金文泰)譯成英文,以《廣州情歌》的書名介紹到歐洲。“粵謳”初期一般為女優、歌妓演唱,後逐漸以通俗文學情勢傳播於社會。辛亥革命時代嶺南革命黨人把“粵謳”作為宣傳革命的宣揚情勢,在書報上登載反帝反封建內容的粵謳作品。在第一次國內革命戰斗時代、省港大罷工時代,“粵謳”也施展過很強的戰役感化。 |