《仲夏夜之夢》不戴麥克風還原首演風情 作為莎士比亞作品首演地的全球劇場,將初次來到廣州大劇院,獻上莎翁原版戲劇《仲夏夜之夢》,從9月26日起連演兩天。這只不外是廣州大劇院此次英倫戲劇季的壓軸之作,在此前的8月29與9月19日,還分離有英國空動劇團以及英國紙片子劇團的作品在試驗劇場上演。 本報記者 範協洪 《仲夏夜之夢》是莎士比亞最成熟的喜劇作品,莎翁以詩意說話和絕妙創意,打造出一部近乎猖狂又熱烈俏皮的戲劇。此次來穗表演的莎士比亞全球劇院,其汗青可追溯到1599年,以原汁原味出現莎士比亞戲劇而著稱。 盡可能地出現400年前莎翁初演時的版本是莎士比亞全球劇院同仁們盡力的目的。主辦方表現,“我們異常想還原莎士比亞活著時,劇場的格調,出現一部飽滿、熱忱、性感的戲劇。”是以,從舞美設計、服裝,到現場配樂及演繹方法,此次的《仲夏夜之夢》都高度還原了這部戲劇最初的風貌。燈光回歸到最原始的“照明”用處,沒有特效和聚光;手繡的古典華服精細不誇張,樂手們應用魯特琴、小號、皮鼓等傳統樂器進行現場吹奏;演員們也不會佩帶麥克風…… 該劇導演多明尼克·德洛姆戈爾表現:“我認為我們做得最勝利的一點是,處置好了劇中雅典公爵伉儷、仙王仙後、四角戀的年青人,這三對略為糾結的腳色關系,讓這些腳色更富有人道。” 兩部魅力小劇 紙片子:“手工”改編 荷馬史詩 在客歲愛丁堡戲劇節上,來自英國的紙片子劇團,因其全手工紙片子表演的方法申明鵲起。此次受邀來穗表演的他們,帶來了改編自荷馬史詩的有名故事《奧德賽》。演湧現場將由三位樂手構成現場樂隊負責音效,兩位身手嫻熟的紙偶師,用75分鐘表演一部純手工紙片子。劇中所有人物、景致都以極具作風的筆觸出現,詬誶的丹青從一張張紙上裁剪而出,數不清的紙偶經由過程現場的投影和偶師們闇練默契的操作合營,在紙片的錯落交疊和鏡頭的遠近虛實中,演繹出三維的立體世界。 空動劇團 讓人記住博爾赫斯 本年再度來穗的空動劇團,帶來了改編自阿根廷文學巨匠博爾赫斯傳奇平生的、劇團成名作《我和博爾赫斯》,這出曾獲全英戲劇獎提名的劇作,充斥了英國戀愛故事裏常見的打情罵俏與英式滑稽。
|