這是上野的別的一個美術館,距離國立西洋美術館不遠,然則作風迥異。 我去的時刻,正好趕上一個“Egypt in Torino”的埃及文物展,固然不是周末,但依然是人山人海,部隊排了十多米長,讓我認為很驚奇——常日的日本居然也會有這麽多人?我沒有去看,埃及文 化,都留到今後去埃及的時刻再看吧,在日本花錢看這些,其實沒有太大的意義。日本人似乎對埃及文化很感興致,在池袋的Sunshine City的摩天樓裏,還有一個專門的埃及博物館,對此不甚懂得。 在其他的展館裏,還有些書畫展,好比掃雲書展、美術學院的學生作品展 等,都是免費參觀的。我去了個中的一個書法展。展覽進口處,有人坐著統計進去的人數,進一小我就按一下計數器,還有給賓客用的簽名冊,我被熱忱的邀請去簽 字,然則我看了下放在那邊的毛筆,就立馬打退堂鼓了——毛筆我可是有十多年沒握了,這一上去,確定是手抖著寫出螃蟹文了。在書法上,日本其實做得比中國徹 底,按照日本習慣,好比婚禮等場所,賓客留名都是要用毛筆的,不像中國人拿支水筆搪塞了事,日本會用毛筆的人,不會比中國少。 裏面都是 大幅的書法作品,根本沒有人,置身個中,空蕩蕩的,位於文字的包抄中。在日本,把書法叫做“書道”,和花道茶道劍道的定名千篇一律。書道作品的內容,除了 日本本國的川流等文化作品,許多都是中國的唐詩宋詞,用的都是漢字,很少湧現化名。此次,我就在個中看到了完全版的《滁州西澗》的詩,只是有些不在日語中 湧現的漢字,用日文漢字取代了。 比擬於國立西洋美術館,這裏展出的內容加倍布衣化,在這一個個免費的展覽裏,看到的都是通俗民眾的痕 跡,是民眾的美術館。出來的時刻,看到一組組的人拎著寫有“日本書道協會”的袋子的人進去,他們,應當是這裏的主力了。看過了國立西洋美術館的豪華,不妨 來這裏小憩一下,布衣文化,依然出色。 附:東京都美術館材料 |