諸位看到Pig out這個詞組,不要以為是豬出來了。Pig out是個動詞,意為暴食暴飲,跟豬似的吃。夏威夷居民憑借終年氣侯宜人的優勢,以各種名義吃喝彈唱享受人生;任何一個週末或節沐日,海邊、公園裡和自家後院中都會飄來陣陣燒烤的肉香味和歌舞聲,一派寧靖盛世氣象。這不,在市郊Waimanalo的山角下,正舉行一年一度的Pig-out聚會。三百來人帶著自家的拿手涼面,沙拉,生果,蔬菜,甜點和玉米等幾十種厚味來此,敘舊識新,暢飲歡食,把酒高歌地歡度週末。 巧的是,今天食物當中的主角還真是與豬有關--兩隻烤豬。踴躍的人群就衝這兩隻烤豬大老遠趕來的。當地人烤豬的方法與其他國家和地區迥異。他們先在聚會場地掘出一米深三米寬的圓坑,頭天晚上便用大木頭燒熱火山石,直至石頭由外至內熱個通透,即掩住。第二天一早,將鐵網罩住的去頭除腳的兩頭豬身子扛來擺放在石頭上,用一米長的芭蕉葉層層蓋住,再覆以數層廢舊粗布和麻布。 250磅的豬肉就如斯般在裡面給"乾桑拿"一天,至黃昏時掏出。一陣肉香襲來,祇見棕紅的表皮上膠汁如絲線。六位義工忙著將豬身肉切下,裝入盆中。一同薰烤的還有幾大盆玉米和日本衝繩島產的紫色地瓜。肉自己被烤得酥軟,順著紋理便可絲絲掰下。這時,舞臺上,主持人-夏威夷大學農業系的一位傳授一聲令下,十幾隻彩鴿展翅騰空飛去。集體禱告以後,鼓樂喧起,開吃。 豬肉沒有加任何調料,借著火山石的高溫,汲取芭蕉葉的幽香,絲絲肉中滲透著豬肉自身濃郁的香味。很久沒有吃過原汁原味的豬肉了,今天這兩頭250磅的豬肉外加各自帶來的美食,真讓三百餘人暴食一頓。吃不完各自打包帶歸去。舞臺上樂隊演唱的夏威夷歌蓋過了人們的笑談聲。此情此景令人想到原始部落中人們大吃大喝,圍著篝火載歌載舞的歡樂盛況。原來快樂的方法是如斯的簡單。 也是生平第一次領略了Pig-out的真實含意。
|