作為自誇好吃之人,多若幹少會對米其林星餐館抱有一種神聖的崇拜感:一乾二凈的桌布沿著桌邊如水般傾註而下,銀制餐具和水晶酒杯低調而豪華地漫射著朦朧的燈光,墻上和桌邊看似隨便實則出自名家的藝術品,蓬松得恰到利益的靠墊,精心服疊的餐巾,耳邊一句“bonsoir et bienvenue.”……一切一切都如斯內斂地迸發著優雅而壓制的氣質。所以當坐臥不安、西裝革履的我在門口碰見連領帶都沒打的Thomas時,心中實在驚了一下。“Come on Andy, we are in Burgundy. Dress code means putting on a jacket.” Thomas笑了笑說,推開了餐館門。Here we go,人生中第一次米其林閱歷,就在這種輕松高興的氣氛裏悄然開端。 快要一個世紀以前,Pierre Lameloise在Chatny小鎮接辦了一座16世紀留存的、傳統勃艮第式的驛站,翻開這個家族美食傳奇的扉頁。97年之後,Maison Lameloise仍然寧靜地站在她的街角,默默創作著好菜美饌。無論是家族裏子承父業的祖孫三人,照樣2009年披掛上陣的Eric Pras,餐館的每一任廚師都將本身的精力與熱忱全體地、不遺留地投入,為的是Lameloise的耐久彌新,一種生存方法的賡續延續。奧妙的是,時光流逝並未給這裏強加上汗青的厚重感:或許原來有那麽一絲令人噤聲細語的氣氛,但立時就被酒保端上的開胃酒一掃而去了。 “French ou English? Ok we go international.”全桌人在此一齊笑出了聲。“Good evening ladies and gentlemen, welcome to Maison Lameloise. I hope you can truly enjoy the evening with us. To start, you have a traditional Kir from the region with white wine and crème de cassis to brighten up your appetite.” 跟著Yannick一番滑稽幽默的開場白,六道作風迥異的hors d’ œuvre湧現在了桌上:les maquereaux, les petits pois, les œufs de caille, les saucissons, le foie gras et les escargots.
|