意大利菜在英國算是最風行的幾個菜系之一了。其實咱們中國人懂得的西餐,大多半說的也就是意大利菜,像裏頭有西紅柿醬啊、橄欖啊、芝士啊什麽的,其實都是意大利菜裏的主打。來到了英國,眾人確定會去意大利餐館大吃一頓,這篇文章就是簡略給眾人介紹一些好吃的意大利菜,以及如安在意大利餐館點餐(因為許多HopeTrip都反應點餐是件頭疼的工作,看不懂菜單)。我們之前也寫過若何看懂英文菜單的攻略,詳情請點擊這裏。 意大利面是意大利菜裏的經典代表,不外它有很多多少種分歧的面啊,分歧外形,粗的細的,我也頭疼,如果全給眾人在這裏介紹了,一是弗成能,二是也沒有需要。在我追問了意大利的同夥之後,總結出了以下幾種比擬常見的意大利面,而且在後面都為眾人註好了音。意大利餐館的菜單上,在pasta一項下面會經常湧現分歧種類意面的名稱,所以記住圖內外這些對點餐絕對是會有很大贊助的。 特殊介紹並值得留意的是:Spaghetti和Linguine看上去異常類似,然則Linguine是細扁狀的,Spaghetti是細圓狀的;Pasta Shell和Pasta Bow在意大利語裏有特其余名字(前者為Conchiglie,後者為Farfalle),然則在英國這兩個名字是最常用的;Tortellini和Ravioli是意大利的“餃子”,餡大意類似,只是外形分歧。 下面給眾人介紹的是8種比擬風行厚味的意大利好菜,信任已經出國的同夥多若幹少也嘗過一些了。這些菜一般情形下在超市就有做好的ready meal,不外不建議眾人經常吃,究竟不健康,並且對於男生來講一盒ready meal也吃不飽。意大利番茄面是一道最風行的意大利菜,異常輕易做,本身在家就能做好吃的西紅柿醬。 許多同窗反應看不懂飯店菜單,其實,看菜單並不是一個skill可以教的,看菜單的重要辦法就是懂得一些通用的烹挪用詞和菜品的詞,我們往後會總結一些給眾人作為參考。 像許多法餐啊、意餐的菜品名稱我也不是都知道,這很正常,因為究竟名稱不是英文的(就算是英文的咱們有的名字也不懂,就像中國的魚香肉絲,你知道裏頭資料都是什麽嗎?名字並不說明吧!)然則英文菜單的利益是在名字的下面都邑介紹菜品的具體信息,包含菜裏包括什麽,若何做的,如許一來就會很輕易鑒別這道菜是什麽了,菜名什麽的因為太多了,有許多英國人也不知道。 Lizzie是英國比擬著名的意大利菜連鎖店,咱們就借用它的Pasta菜單來作例子,帶著眾人過一次,就能明確了。
|