星巴克是世界上最風行、分店最多的一家咖啡店,中國作為它世界上第二大市場,信任眾人對星巴克都不生疏。可是對於出國的同夥來講,去星巴克點喝的器械可是件高難度的事兒,因為已經熟習了中文名稱,可在這裏不克不及通用,經常去了不知道該點什麽,想嘗點新的吧,可往往一杯拿鐵、卡布奇諾或者熱巧而出。因為列國星巴克賣的器械都分歧,HopeTrip決議在這裏跟眾人細心說明一下應當若何用英文在星巴克點喝的。因為本人本科的時刻勤工儉學在星巴克打過三年的兼職,所以說也可以稱的上是“半個專家”吧! 在介紹之前,向眾人普及一下,星巴克有兩種咖啡,一種是濃縮咖啡叫做Espresso,用專門制造這種咖啡的咖啡機經由過程高壓抑成;另一種是沖煮咖啡,叫做Brewed Coffee、Black Coffee、Filter Coffee或者Drip Coffee(都是一種咖啡,只是叫法紛歧樣)。所有拿鐵,卡布奇諾等經典咖啡飲品都是由Espresso調制成。 Espresso 對於Espresso的懂得很主要,有需要給眾人先介紹一下。所有濃縮咖啡都是被承在一個小杯子裏的,叫做Espresso Cup。在星巴克,咖啡機做出來的濃縮咖啡會滴到兩個像上圖一樣的杯子裏,一個杯子算是One Shot,像小杯的星巴克經典咖啡都是只有放One Shot,中杯和大杯是放Two Shots。星巴克顧客是可以請求多一杯濃縮咖啡(Extra Shots)放到飲品裏的。 杯子巨細 英國的星巴克供給四種杯子巨細,由左到右分離是:Short Cup、Tall Cup、Grande Cup(發音為Grandei)和Venti Cup。Short Cup不在飲料單上,一般是給小同夥的,然則假如請求也是可以賣的。 星巴克經典飲品 ● Espresso Beverage – 用濃縮咖啡調制的飲品
|