一般來說,所謂“饕客”,都邑對本身鐘意的各路美食如數家珍。不外“數”這些家珍的時刻,再資深的老饕客都可能會被小同夥純真的問題噎住:碗仔翅裏怎麽沒有魚翅啊?芋蝦裏怎麽沒有蝦?
假如你的“家珍”裏也有這麽些在名字上異常詭異的美食,不妨跟我們來解讀一下這些香港美食背後的說話故事。
碗仔翅
要說碗仔翅“文紕謬題”其實挺冤枉——因為最早的時刻它確切是有魚翅的!嚇壞了吧,其時幾毛錢一碗的碗仔翅裏有魚翅?上世紀五六十年月,碗仔翅最早出生的時刻其實是一些大酒樓的店員們用婚宴用剩的魚翅湯做底,加上粉絲、雞絲、肉絲、木耳等料熬出來的。
不外跟著社會的提高,人們也逐漸意識到了鮮美的魚翅湯背後的血腥捕殺,於是轉而尋找更棒的魚翅替代品,好比今天你在「呂仔記」喝到的碗仔翅,應用的就是日本進口的人造魚翅,配上金華火腿和老雞湯熬成的湯底……一口下肚,滿嘴鮮香。
推舉餐館:「呂仔記」
地點:筲箕灣東大街121號
芋蝦
同樣的食材,卻可以依摒擋手腕的分歧而出現出絕然分歧的滋味。這一點在芋蝦身上表現得尤為顯著——一塊鮮芋,清洗刨凈之後剖片切絲,然後加上澄面和南乳醬之後在手心輕輕一團就下鍋。撈出來之後便已是芋香油香撲鼻而來的芋蝦了……等等,蝦呢?
這裏的說法有許多,一說是芋絲被炸過之後盤曲成的外形很像蝦。不外一粒芋蝦下肚之後,早已經是唇齒留香,至於有沒有蝦肉反而並不主要了。
推舉餐館:「八珍醬園」
地點:香港島中環威靈頓街75號
瑞士雞翼
不少門客都信誓旦旦傳播鼓吹“瑞士雞翼”之所以叫“瑞士”是因為裏面應用了“瑞士醬”。其實,寧靖館餐館開辦人徐老高當初沒想過給本身的自得之作取這麽個西歐的名字,其時這種雞翼其實叫“豉油雞翼”,因為醬料裏應用了豆豉和冰糖,所以叫“Sweet Wings”。只不外後來一名外國門客在品嘗之後問店員菜名時,店員答復時因為各類口音上的誤差,最後被誤傳成了“Swiss Wings”。
後來寧靖館餐館異常淡定地接收了這個已經被傳開的菜名,並印到了自家的菜單上,也就成了今天的招牌菜:“寧靖館瑞士雞翼”。
推舉餐館:「寧靖館餐館(九龍店)」
地點:九龍尖沙咀加連威老道40號
雞尾包
估量不少門客拿著手上的面包都邑納悶——不像啊!雞尾呢?但假如你對雞尾酒有些懂得,就會立時明確這個名字的來歷了——因為雞尾包,是“折衷”出來的面包。上世紀五六十年月的時刻香港物質缺少,但偏偏其時港人對西式主食面包並不待見,所以不少店家做的面包都賣不完。為了不糟蹋那些面包,店家們便將賣剩的面包搓碎,加上砂糖之後做成新面包的餡料——這種面包叫雞尾包。不得不說這個名字異常貼切。
時至今日,雞尾包裏的餡料已經從早期的砂糖、椰蓉到如今的八門五花,但進口之後那豐盈的味覺條理依然吸引著無數的門客。金華冰廳的雞尾包可堪稱一絕哦。
推舉餐館:「金華冰廳」
地點:九龍旺角太子弼街47號地下
美食之美,毫不僅僅只有舌尖能力知曉。那一串串美食的名字,也是它們在講述本身背後的出色故事。跟著歲月的變遷,也許那些食物已經湧現了新的變更,但只要你一聽到它們的名字,口水依然會“不爭氣”地流出來——美食的“文化”,就在於此。 |