澳門與香港一樣都是粵語區,在澳門,粵語是比葡語英語更普及的存在,想在澳門好好玩不會點粵語怎麽行,今天我們一路來邊學粵語邊品美食吧。
鮮蝦雲吞 粵語讀音:sin ha wan tan
在澳門吃到的雲吞,個頭可比在內地吃到的“餛飩”、“抄手”要大上幾倍,內陷大多用新穎大蝦制成,上乘的雲吞皮薄如紙卻能久煮不破,煮好後還能透過剔透的雲吞皮,看到鮮蝦仁。
水蟹粥 粵語讀音:搜索引擎優化 hai zuk
澳門得天獨厚的地輿地位,使得這裏出產的水蟹肉質非分特別鮮美,不帶任何腥味兒。把處置好的水蟹倒入煮開的粥底中慢慢熬煮,直至粥水變得軟綿無米粒,蟹黃把粥水染得金黃,再撒上些許蔥花裝點,一鍋水蟹粥才完成。用水蟹熬出來的老火粥又鮮又甜,鮮甜的蟹肉、豐滿的蟹黃和肥腴的蟹黃令人回味無限。
豬扒包 粵語讀音:chu pa bau
豬扒包是澳門的“布衣美食”之一,也可以說是中式漢堡,烤好的面包抹上黃油,中央夾著一塊香煎豬扒。無論是本地的上班族照樣來澳門玩的旅客,都能在大街冷巷輕松買到。
竹升面 粵語讀音:zuk sing min
竹升面又叫竹升打面。打面師傅坐在粗粗的竹杖上,重復打壓2小時,打出的面條細且具有韌性。澳門人對竹升面的酷愛水平完整不亞於北京人對炸醬面、山西人對刀削面、四川人對擔擔面的酷愛。平日竹升面與鮮蝦大雲吞、蝦子(由幹燥後的蝦卵制成)或蟹黃相配,拌勻後即可大快朵頤。
金錢餅 粵語讀音:gam cin beng
金錢餅重要成分是牛油、面粉、雞蛋和糖,分為“加蛋”和“減蛋”兩種。“減蛋”餅的做法更為龐雜、罕用蛋黃、不消卵白意味著要消費更多時光搓揉,但制成的金錢餅會更金黃和松脆。
大菜糕 粵語讀音:dai coi gou
大菜糕,陪同澳門老一輩長大的甜點,屬於澳門經典的懷舊小食。大菜糕進口冰冷爽滑,形假如凍,但比果凍略硬些,口感比果凍加倍豐碩,不少旅客會以大菜糕當飯後甜點。
葡式蛋撻 粵語讀音:pou sik dan tat
正宗的葡式蛋撻,撻皮香且酥脆,內陷蛋奶味實足,松脆的撻皮加上香滑的內陷一口咬進嘴裏,其實令人回味無限。
木糠布甸 粵語讀音:muk hong bou din
木糠布甸裏的“木糠”是馬力餅幹研磨成的碎屑。布甸由瑪麗餅幹碎屑和忌廉層層疊起,忌廉的味道與奶油很類似,但不及奶油的口感厚重。餅幹屑中和了忌廉的甜味,使布甸甜而不膩,進口即化。
葡式甜飯 粵語讀音:pou sik tin fan
葡萄牙的特點甜品。原料很簡略,是用牛奶、糖和米飯制成的米飯布丁,再在外面上撒上肉桂粉,即可食用,味道是意想不到的特殊。
炸腸 粵語讀音:za coeng
炸腸既不是炸豬大腸,也不是炸腸粉,而是一種卷裹著炸油條的腸粉。炸腸中央裹著的油條香脆,還可以按小我口胃在腸粉上倒點店家供給的甜醬和花生醬。
葡式青菜湯 粵語讀音:pou sik qen choi tong
葡式青菜湯的湯底是用土豆蓉制成,糊糊狀的青菜湯很有特點,還可以用餐前面包沾點湯汁一路吃,味道不錯。
免治牛肉飯 粵語發音:min zi ngau yuk fan
澳門茶餐館常見的“碟頭飯”。“碟頭飯”指把米飯和菜鹵放在一個盤子裏吃,與蓋澆飯有異曲同工之妙,分幹免治和濕免治兩種,幹免治牛肉飯是將牛肉碎,洋蔥末和炸好的土豆丁混雜後炒在一路,再配上白米飯和一個太陽蛋。濕免治牛肉飯則是在幹免治的基本上加濃濃的芡汁炒制,更像是肉醬飯。
馬介休球
馬介休,是葡國的腌制鹹鱈魚,音譯自葡語:bacalhau。可煎、可煮、可炒、可烤的馬介休是正宗葡國餐館比不克不及少的食材之一。炸馬介休球是傳統的葡國小食,重要資料是馬鈴薯蓉與馬介休蓉,新穎出爐的馬介休球外脆內軟,在全部葡萄牙甚至全部地中海地域都異常受迎接。
非洲雞 粵語讀音:fei zau gai
非洲雞在澳門的位置,可以說和葡國雞並駕齊驅。據說,當初葡萄牙人一路帆海過來,帶來了沿途的非洲香料、印度香料、東南亞的香料,如咖喱、玉桂等,與廣東的烹調一聯合,就形成了獨具特點的“澳門當地菜”。這“澳門當地菜”固然帶著傳統葡國菜的一些影子,但資料、烹調技能與菜式都受到廣東菜的影響。焗烤後的雞肉鮮嫩多汁,可佐面包或米飯食用。甜中帶辣,十分可口。
焗飯 粵語讀音:guk fan
將雞蛋參加米飯,炒出粒粒分明的蛋炒飯。在香馥馥的蛋炒飯上澆上煮好的醬汁,鋪上厚厚的一層馬蘇裏拉芝士,再放入烤箱焗烤。平日來說,茄汁焗豬扒飯、白汁焗雞皇飯和葡汁焗海鮮飯比擬典範,也異常受迎接,幾乎在澳門每家葡式茶餐館都能吃到。
葡國雞 粵語讀音:pou gwok gai
“葡國雞”是澳門的地道美食之一,將雞塊、土豆塊混以椰漿和咖喱制成的葡汁,撒上少許葡腸、黑橄欖,放入烤箱中焗烤少焉而成。最有名的服法是混著澳門有名的豬仔包來吃,又或者拌飯吃。 |