大多數日本人在家過新年。
一樣平常遠在外省棲身的人也會在新年之際回抵家鄉,和家人一路過新年。
在這樣一家團圓的新年,享受的是,新年菜肴。
Photo by Taichiro Ueki
新年菜肴是?
新年菜肴指,為新年而準備,在新年享受的飯菜。
在歲終準備,將會食用3天,以是一樣平常都有放得住不會壞的食材。
準備新年菜肴的緣故原由,有「新的一年會應用到火,為了不觸肝火神」、「新年防止火災」、「為了讓眾人不幹家務好好歇息」等等說法。
並且,運用許多食材做的新年菜肴,蘊含著豐富內涵。
新年菜肴的菜品
Foto by Hajime NAKANO
新年菜肴的菜品,根據地區、家庭會有所差異。
也許在明治開始,一樣平常日本人會將菜品放在多層漆飯盒內。
有的家庭也會放在大盤子裏。
這裏為眾人介紹通俗新年菜肴的菜品名及內涵。
「數の子」幹青魚子
Photo by Mokeneco
鯡魚的魚子經過鹽漬製成的食物。
鯡魚日語寫作「鰊」,發音同日語「二親」(意為雙親),寄意「子孫滿堂」。
黑豆
Photo by Satoshi KINOKUNI
日語讀作「くろまめ」。黑豆是將玄色大豆不去皮煮成的,口感略甜。
「まめ」原意表,康健,強健。現在也有“認真”的意思。「まめ」加之豆,寄意新的一年要「まめ(=康健・認真)」生存美滿,事情順利。
「田作り(ごまめ)」小鯷魚幹
Photo by Tatsuo Yamashita
將鯷魚幼魚曬乾、幹炒用沙糖和醬油煮成的食物。
明顯是魚,為什麼寫作「田を作る」?
據說從前,以鯷魚開始將小魚作為農田的肥料應用。因為以鯷魚做肥料的農田稻穀產量高,作為新年菜肴,寄意“五穀豐登”。
日語雖讀作「ごまめ」,意思指像芝麻(日語「ごま」)一樣多的新苗(日語「め」)由此而來。
「栗きんとん」粟金團
Photo byHirotaka Nakajima
煮熟的紅薯製成紅薯泥,參加煮熟的栗子熬成的甜食。日語「きんとん」指金團子,大概金被子。比作黃金塊,寄意財源滾滾。
口感甜,像糕點一樣,很受小孩喜歡的新年菜肴的一種。
「昆布巻き」海帶卷
Photo by Photo by (c)Tomo.Yun
用海帶卷起鯡魚等魚燒煮而成。
日語「昆布」(海帶)讀作「こぶ」,諧音日語「よろこぶ」(歡喜)。在新年作為祥瑞物用於新年菜肴,寄意新的一年歡歡喜喜。
「伊達巻き」伊達卷
Photo by Junpei Abe
將蛋黃同研碎的魚肉,米酒拌在一路,厚烤製成簾卷狀的食物。
日語「伊達」表時髦,英俊裝扮。寄意新年新氣象參加新年菜肴。
日語巻物(卷軸),形狀猶如日本古代的卷書,寄意才華橫溢。
「紅白かまぼこ」紅白魚糕
Photo by Tatsuo Yamashita
魚糕是將魚肉研碎蒸制的食物。
因為形狀如初升的太陽,多用在喜宴上。在新年菜肴,特別寄意元旦的日出。
紅白色搭配,自古以來在日本寄意喜事。關於為何紅白費配紅白有許多說法,一樣平常赤(紅)寄意去除邪氣,作為喜慶的象徵,白則寄意聖潔。
「海老」蝦
フリー寫真素材のPhoto Chips
由於蝦的形狀和其長長的觸鬚,被說成「鬍鬚長到直不起腰」,寄意康健長壽。
「なます」醋拌菜絲
Photo by ニャホ
把蘿蔔和紅蘿蔔切絲參加醋調料拌制而成。
表現可喜可賀的紅白色組。
別的還有許多菜品哦。
根據地區和家庭有所差異也恰是新年菜肴的風趣之處。
高興地享用新年菜肴
本來新年菜肴由本身做,但由於要花費偉大工夫,在家人數也比曩昔少,根據喜歡吃的菜品製作等,近幾年也有在外訂購帶回家吃的家庭。
百貨市肆一樣平常在每一年11月,開始供給預約服務。
超市一樣平常在歲終,開始在副食物貨架上銷售粟金團,小鯷魚幹和海帶卷等菜品。
旅館也會在新年早飯自助餐中供給新年菜肴的菜品。
就這樣,可以輕鬆高興地享用新年摒擋了。歲終歲首年月在日本的話,請必定品嘗下~