陳望道故居座落於義烏市城西街道分水塘村,分水塘是義西夏演鄉的一個偏僻的小村。周圍山巒重疊,鄰著浦江縣。因這裏的水流分別流入義烏和浦江,故稱分水塘。 故居是一幢建於清宣統年間的庭院建築。一進五開間,左右廂房各二間,開間前檐有天井,設有照墻。古居右角不遠處是陳家的柴屋。 1919年,陳望道從日本留學回來,因提倡思想解放,被當局以“非孝”、“廢孔”和“共產”、“共妻”的罪名而遭查辦時,回到家鄉,並在這柴屋中首譯了《共產黨宣言》中譯本。後來,柴屋焚於火中,而他翻譯的經典著作,卻為中國革命“盜取”了“天火”,照亮了革命者的道路。 陳望道故居陳列著他的生平事跡、照片和部分珍貴書籍,是讓人們了解革命的絕好教材。 陳望道(1891—1977)原名參一,筆名佛突、雪帆,浙江義烏人。早年留學日本,畢業於日本中央大學法科,獲法學學士學位。回國後積極提倡新文化運動,任《新青年》編輯,翻譯出版了《共產黨宣言》第一個中文全譯本。是中國共產黨上海發起組成員。 1921年7月出席中共一大並當選為中共上海地方委員會第一任書記。1927年起在復旦大學任教。1955年當選為中國科學院哲學社會科學部委員,畢生從事進步語文運動?陀鏤目蒲У慕萄а芯浚⒘宋夜藪茄У目蒲逑擔哉苧А⒙桌硌А⑽囊綻礪邸⒚姥У仍煲杞仙睢V鞅唷洞嗆!罰小緞藪茄Х⒎病貳ⅰ段姆蚵邸返取?/p> |
15條點評
15條點評
15條點評
15條點評
15條點評
15條點評
15條點評